Абдурашит Имин — пламенный поэт-трибун и публицист

abdurashit_imin-uyghurtoday_com

(1922 – 1949)

Литература периода Восточно-Туркестанской Республики (1944-1949) занимает особое место в истории культуры уйгурского народа. И прежде всего тем, что она насыщена патриотическими и революционными идеями. Жившие и творившие в то время наши поэты и писатели своими передовыми произведениями, страстно выражая справедливые, простые и возвышенные мысли, вдохновляли народ на неустанную борьбу против гнета и колониализма.

Одним из таких ярких революционных поэтов был и Абдурашит Имин. Он также был широко известен в своем народе во второй половине 40-х годов  XX века и как один из талантливых публицистов и переводчиков восточных мыслителей.

Написанные в 1949 году рукописи некоторых работ поэта и писателя, к сожалению, после его трагической гибели, найдены лишь недавно.  Они сохранились в личном архиве ныне покойного и известного литературоведа Кадыра Хасанова. По словам его сына, кандидата исторических наук Дияса Хасанова, в 1949 году группа поэтов и писателей из Кульджи и Урумчи отправила свои труды в г. Алматы К. Хасанову. В 1951 году под редакцией Кадыра Хасанова были изданы некоторые произведения этих писателей отдельным сборником. Но по неизвестным причинам рассказы и очерки, а также стихи сборника Абдурашита Имина и других писателей были в то время не опубликованными.

В этом найденном ныне рукописном сборнике на первой странице фотография автора, а на следующей – короткая автобиография.

«Я, Абдурашит, сын Иминжана, родился 7 сентября 1922 года в крестьянской семье, в селе Хонохаймазар Сумульского района Илийской области. С 1930 по 1934 гг. учился в сельской начальной школе, в 1935 по 1938 гг. в китайской начальной школе; с 1938 по 1941 гг. в китайском классе Илийской национальной гимназии, после окончания которой до 7 ноября 1944 года работал переводчиком в газете «Или- Шинҗаң гезити» («Газета Или Синьцзяна»). Затем  после революции, редактором газеты «Азат Шәрқий Туркстан» («Свободный Восточный Туркестан»), публиковал материалы на китайском языке. С 1946 по 1948 гг. работал редактором и корреспондентом в газете «Инқилавий Шәрқий Туркстан» («Революционный Восточный Туркестан»). С 1948 года работал специальным корреспондентом общества «Иттипак» («Единство») в информационном отделе».

Все это кратко рассказал о себе Абдурашит Имин, сын Иминжана Бахавудуна, который был известен, как знаток истории и мыслитель, был тщательным приверженцем и собирателем устного народного творчества под именем «Имин Тарих» («Имин-историк»). Иминжан Бахавудун, обойдя все села и кишлаки Илийской области и Семиречья, собрал до 5-ти тысяч народных пословиц и поговорок, одна часть которых была опубликована в 1949 году в журнале «Иттипак», а другая  в журнале «Шинҗаң әдәбият-сәнъити» («Искусство и литература Синьцзяна») в №№ 10,11,12 1957 года и в №№1,2 1958 года. Рукопись книги под названием «Или тарихи» («История Или») хранится в г. Урумчи.

Он был высокообразованным человеком своего времени. Иминжан Бахавудун самостоятельно выучил китайский и русский языки, приобщил  и уделял большое внимание обучению сына Абдурашита китайскому языку, привил ему любовь к родному слову.

Литературная деятельность Абдурашита Имина началась с середины 40-х годов ХХ века. Подлинным поэтом он проявляет себя и в книге «Вдохновленные борьбой». Стихи и рассказы его привлекают читателя своей идейной художественностью, завершенностью тем. В 1945 году в его стихах «Қадаймиз тугимизни» («Водрузим свое знамя»), «Қуримиз» («Построим»), «Янмаймиз зади» («Не отступим ни за что»), затрагиваются темы патриотизма и свободы.

В этих произведениях поэт раскрывает жестокость и злобное лицо гоминьдановцев. Они превратили древнюю землю уйгуров в темницу. Он реалистично описывает тяжелую жизнь трудолюбивого народа и трагическую картину родины:

На руки и ноги

Враги нам одели оковы,

Как беркутам,

Закрыли от света глаза.

День сделался ночью,

Сменилось молчанием слово,

Забылась свобода,

Радость сменила слеза.

Поэт в своем стихотворении «Қени» («Где»), написанном в 1945 году, призывает народ на борьбу против гоминьдановских реакционеров и пишет:

Товарищи! Что ж мы приумолкли?

                        Отчизну окутал туман.

                        Враги – матерые волки.

                        Грызут наш родной Уйгурстан.

Выражаясь простыми и понятными словами, в следующем стихотворении автор еще более углубляет эту тему. Он пишет, что общество людей, находящихся в тяжелом положении, можно спасти лишь путем борьбы, призывая народ к революции. Он верил, что народ победит:

Нет, мы не отступим, воюя с врагом.

Прочь нищета и безвластье!

Думы и вера мои об одном:

Ждет впереди нас

Победа и Счастье.

            Очерки и рассказы Абдурашита Имина под названием «Сәяhәт илhами» («Вдохновленный путешествием»), «Көрүшүш» («Встреча»), «Кәчки сақчилиқ» («На посту») посвящены бойцам революции. В них он описывает с каким ликованием народ принял победу, добытую на трудном пути к независимости. Героизму бойцов Народной армии посвящены эти новеллы.

            Абдурашит Имин, поэт – трибун, истинный патриот Восточно-Туркестанской Республики, внес большой вклад в развитие поэзии и громогласно звучал его призыв: «Воздвигнем флаг на вершине горы Хан-Тенгри и превратим его в маяк свободы». Его поэтическое творчество оказало большое влияние на сознание соотечественников, и у него долгая жизнь.

            Да, пока не все произведения писателя найдены. Поиски остальных плодов его творчества – дело будущего. Жизненный путь Абдурашита Имина был очень коротким. Но память о нем — поэте, писателе и журналисте вечно сохранится яркой страницей в истории революции и в истории нашей уйгурской литературы.

Савут Моллаудов, кандидат филологических наук. 

Перевел с уйгурского на русский язык и подготовил к изданию сын Абдурашита Имина – Акбаржан Баудунов

Смотрите также:

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *